Polish Connection

Masz pytanie? Zadzwoń 58 727 05 55

Poniedziałek - Piątek 0800 - 1600

Masz pytanie? Zadzwoń 58 727 05 55 Poniedziałek - Piątek 0800 - 1600

Polish Connection / Aktualności / 21 NORVEGŲ PATARLĖ

21 NORVEGŲ PATARLĖ

09 maja 2016

21 NORVEGŲ PATARLĖ:

Patarlės perduodamos iš kartos į kartą. Nuo senų senovės jomis buvo siekiama pamokyti ir patarti. Pateikiame dažniausiai vartojamų norvegiškų patarlių sąrašą:

  1. 1. Bedre med en fugl i hånden enn ti på taket – geriau žvirblis rankoje nei briedis lankoje. arba nemesk kelio dėl takelio.
  2. 2. Blind hǿne kann og finna eit konn – kartais ir akla višta grūdą randa.
  3. 3. D’er lettast aa laera av annan manns skade ­– kvailys mokosi iš savo klaidų, išminčius – iš kitų klaidų.
  4. 4. D’er låk fugl som skjemmer sitt eige reir – nešvarių skalbinių skalbimas viešumoje.
  5. 5. D’er mange ǿksarhogg, som eiki skal fella – maži žaibai nuverčia didį ąžuolą
  6. 6. Dei er inkje alle tjuvar, som hunden gjoyr paa – vagys yra ne tie, ant kurių loja šunys.
  7. 7. Dei er inkje nytt under solen – nieko nauja po saule.
  8. 8. Dei store fiskane eta dei små dei liger under som minst förmå – žmonės kaip žuvys; didžiosios praryja mažąsias.
  9. 9. Der gror ikke muse på rullande stein riedantis akmuo neapkerpėja
  10. 10. Det kjem inkte steikte fuglar flugjande i mun – iškeptas paukštis į burną neįskrenda. ­­
  11. 11. Det kan ingen tena tvo herrar (samstundes) – niekas negali tarnauti dviems šeimininkams vienu metu.
  12. 12. Ein skal lyda ut, nr gamle hunden gjøyr – senas šuo veltui neloja.
  13. 13. Ein må lære seg å krype før ein lærer å gå – vaikščioti išmokstama anksčiau nei bėgioti.
  14. 14. Eple faller ikke langt fra stamen – obuolys nuo obels toli nerieda.
  15. 15. Gamall kjaerlik rustar inkje – sena meilė nerūdija.
  16. 16. Godt upplag gjerer godt nedlag – gera pradžia pusė darbo.
  17. 17. Når katten er borte, danser musene på bordet – kai katės nėra, pelės džiūgauja.
  18. 18. Smi mens jernet er varmt – kalk geležį kol karšta.
  19. 19. Som faren går fyre, kjem sonen etter – koks tėvas, toks sūnus.
  20. 20. Som mora er, so er dottera – kokia motina, tokia ir dukra.
  21. 21. Store fuglar fanga ingi flugor – ereliai musių negaudo.

 

Informacinis šaltinis: bog.norvegija24.lt

 

facebook linkedin

Dołącz do newslettera

    Zobacz podobne wpisy

    02 marca 2021

    Oto opłaty bankowe, na które musisz uważać

    Coraz więcej banków posiada różnego rodzaju opłaty, o których prawdopodobnie nie miałeś pojęcia. Niewiedza na ten temat, może kosztować Cię kilka tysięcy koron rocznie.

    03 lutego 2021

    Konieczność sprawdzenia karty podatkowej, ważniejsza niż kiedykolwiek wcześniej

    Urząd skarbowy Skatteetaten twierdzi, że ponad połowa z podatników nie sprawdziła nowej karty podatkowej.

    25 stycznia 2021

    Nowe obostrzenia dla 15 gmin w Østlandet

    W niedzielę 24.01.2021 rząd wprowadza kolejne obostrzenia w związku z nową mutacją koronawirusa, która od niedawna panuje na…

    Masz pytania? Skontaktuj się z nami.